26 February 2010

Program Dakwah Melalui Kesenian: Pemuda PUM.

Tanggal 7 bulan Februari 2010 melakarkan sejarah baharu dalam kelompok Pemuda Persatuan Ulama Malaysia. Pemuda PUM dengan kerjasama tiga agensi bukan kerajaan lain seperti Yayasan Amal Malaysia, Nisa’ Lembah Pantai dan Persatuan Penduduk Blok 20 telah menjayakan satu-satunya program kesenian yang dinamakan ‘Malam Nur Kasih’ di Dataran Sri Angkasa, Lembah Pantai, berhadapan pangsapuri blok 20.

Program yang sepatutnya berlangsung pada 30 haribulan Januari itu telah dirancang bermula hujung lewat tahun sudah. Menggunakan platform kesenian dalam menyampaikan mesej dakwah di samping menolak kecelaruan doktrin politik kotor dalam berdakwah ternyata sangat membuahkan hasil. Pihak DBKL berbesar hati meluluskan tapak seliaan mereka untuk digunakan walaupun timbul sedikit isu pada awalnya, namun dapat diatasi dengan profesional oleh para penganjur yang terlibat.

Kami tegaskan bahawa ini adalah program kesenian Islam yang bersifat non-politikal metod. Tiada ucapan politik, tiada jemputan khas politik melainkan YB Nurul Izzah sahaja, itupun atas nama Ahli Perlimen Lembah Pantai khusus untuk majlis penyampaian hadiah kepada anak-anak yatim. Beliau pun tidak lama pada malam tersebut kerana beransur meminta diri awal untuk membuat persediaan perbicaraan makhamah ayahnya keesokan hari.

Pada asalnya pihak Pemuda PUM melalui Ketua Pemudanya, Ustaz Dzulkhairi Md Noor telah menjemput kumpulan teater ‘Menunggu Kata dari Tuhan’ yang dikelola oleh sutradara drama pentas tersohor, Dinsman untuk beraksi. Namun di hujung perbincangan AJK bertindak program, kami terpaksa menukar plan asal yang akhirnya menampilkan kumpulan drama pentas Purnama LB yang dianggotai anak jati Lembah Pantai. Perkataan LB itu sendiri merujuk kepada kampung halaman mereka. Begitu juga nama program yang beberapa kali ditukar sehingga merasakan ‘Malam Nur Kasih’ paling cocok memandangkan populariti semasa aksara tersebut. Tujuannya mudah, untuk menarik seramai mungkin penonton pada malam program itu.

Dengan dana bajet sederhana yang terkumpul hasil inisiatif empat penganjur bersama ini, program dilansungkan dengan penuh kesederhanaan dan iltizam untuk menyampaikan dakwah, sekaligus menyedarkan umat ‘1Malaysia’ di Lembah Pantai khususnya bahawa Islam tidak pernah mengharamkan hiburan, bahkan Islam menghalalkan hiburan yang berlandaskan syarak. Haramnya adalah apabila hiburan itu melalaikan dan berorientasikan kenikmatan dan kepuasan nafsu semata, terkinja-kinja, terlompat-lompat, terangguk-angguk, tergeleng-geleng, tiada batasan aurat dan pergaulan serta segala macam fiil yang tidak wajar kerana menghayati keseronokan batil yang bersifat sementara.

Rujuklah buku tulisan Prof Dr Yusuf al-Qaradhawi dalam bukunya yang sudah dialih bahasa ke dalam Bahasa Melayu bertajuk ‘Hiburan Dalam Islam’ terbitan Al-Hidayah Publication Sdn. Bhd. Kalau tidak bersetuju juga, kita mohon tengok dahulu kemudian nilai dan bincangkanlah dengan dada yang lapang untuk mencari solusi terbaik. Bukan terus menghukum, kerana pendakwah bukan penjatuh hukuman. Pendakwah adalah pemberi harapan, begitu juga kesenian dan kesusasteraab sepatutnya menjadi wasilah yang member harapan kepada insan.

Program yang dimulakan dengan persembahan nasyid dari anak-anak penduduk yang belajar di taski sekitar mampu menarik perhatian penonton sehingga kerusi yang disediakan menjadi padat. Ditambah pula dengan penonton tidak rasmi yang sedang melepak di kedai-kedai makan di sekeliling pentas program. Penonton kemudiannya digamitkan dengan nasyid dari saudara Azhan Hattan, juara Akademi Nasyid musim pertama. Usai mendendangkan dua lagu, acara diteruskan dengan penyampaian sumbangan kepada anak yatim oleh YB Nurul Izzah dan diteruskan lagi dengan acara persembahan kugiran lagu keTuhanan juga daripada anak tempatan yang tidak asing lagi di kalangan masyarakat setempat, vokalis yang juga pemain gitar utama muncul dengan kostum jubah putih beserban merah sambil menggalaskan gitar, sememangnya mampu menarik perhatian umum kerana pandangan itu bukan pandangan lazim.

Muzik melankolik bersalut irama glamrock itu akhirnya memukau penonton dengan bait-bait lirik yang tidak lekang dari nasihat dan peringatan, begitu juga pujian dan pengagungan kepada Allah semata. Sungguh mengujakan apabila mendapat tahu lagu-lagu tersebut adalah ciptaan mereka sendiri yang diberi nama kumpulan ‘Man John’. Alhamdulillah, doa kami semoga remaja-remaja yang sedang melepak di sekeliling medan tersebut terkesan dengan bait-bait yang indah itu, jika diperhatikan sememangnya mereka memaku perhatian dan ralit sekali diulit seni.

Seterusnya acara utama mengambil alih pentas, drama bertema dadah durjana begitu mengujakan. Mereka memulakan dengan babak suara latar perkelahian pasangan suami isteri akibat suami yang haprak kerana seorang pemabuk. Di sini timbul kerisauan, adakah ada pelakon perempuan yang akan beraksi? Nyata jangkaan saya meleset kerana suara perempuan yang memegang watak emak dan isteri itu hanya beraksi dari belakang tabir sahaja. Sekali lagi perbahasan ulama dan kias digunakan.

Drama yang memakan masa hampir 45 minit ini amat terkesan kepada penonton menurut pemerhatian terhadap para penonton. Ada pasangan suami isteri berkaca mata menahan sebak dan tumpuan penuh dihadirkan dari para penonton rasmi dan tidak rasmi menggambarkan segalanya. Kisah Karim, seorang remaja yang akhirnya musnah kerana dadah. Berpunca dari pergolakan rumah tangga antara kedua ibu bapanya, menyebabkan diri Karim mencari ketenangan dengan dadah setelah mencubanya secara tidak sengaja. Namun akhirnya, Karim dan ayahnya insaf dan bertaubat serta keluarga mereka kembali harmoni.

Nah, inilah yang dimaksudkan dengan sastera itu memberi harapan. Mereka bukan sahaja membangkitkan isu gejala sosial yang nyata dan tepat dengan masyarakat di sana dengan babak dan adegan Karim menghisap dadah dan mencuri kerana perlukan duit untuk melempiaskan ketagihan dadah, malah diakhirkan persembahan mereka juga mendatangkan solusi kepada masalah itu. Taubat kepada Allah, ya! kembali kepada Allah.

Babak akhir yang diiringi dengan alunan nasyid ‘iktirof’ sangat berkesan pada hemat saya, penonton tidak berganjak sekalipun pementasan agak lama. Walaupun tiada kedengaran esak tangis dari penonton, namun merah mata dan tepukan gemuruh sudah cukup menafsirkan segalanya. Tahniah kepada kumpulan teater Purnama LB, amat sukar dipercayai apabila mereka memberitahu pementasan itu adalah pementasan sulung mereka dan selepas ini mereka akan terus bergiat aktif dan sudi dijemput untuk mana-mana persembahan.

Selesai pementasan teater, Azhan Atan kembali ke pentas dengan 3 buah lagu baharu bersama 2 orang pendikir dari Kelantan yang kini bernasyid dengan beliau. Kumpulan kugiran Abang Man John mengakhiri babak dakwah seni malam itu dengan gemilangnya. Program yang bermula sekitar pukul 9 malam itu berakhir sejurus sebelum pukul 12 tengah malam. Kami dapat rasakan, paling kurang ada mereka yang kini baharu sedar bahawa berhibur dengan kesenian tidak pernah diharamkan dalam Islam. Yang menyebabkan hiburan dan seni menjadi haram adalah manusia yang tidak mengenal erti halal dan haram, dosa dan pahala.

Kini Pemuda PUM dan rakan-rakan penganjur sudah buktikan bahawa program kesenian merupakan platform yang sangat efektif dalam berdakwah. Kami sudah mulakan dan mengharapkan kesinambungannya dari generasi pendakwah yang baharu dan lama. Keterlibatan para ulama amat kami dambakan, dalam memberi teguran, nasihat dan idea, bukannya menghentam tanpa periksa.

Mungkin sahaja majlis membaca sajak dan puisi boleh diketengahkan, dengan menghadirkan para ulama sebagai pendeklamasi. Wacana, ceramah, forum, seminar dan segala macam kaedah sudah dilakukan. Kini tibanya era dakwah cara kreatif, berlunaskan kesenian dan kesusasteraan. Menghembuskan roh Islam ke dalam jatidiri anak muda, agar mereka dipujuk belai dan akhirnya tertancap Islam atas roh keimanan.

___________________

Dilaporkan oleh:

Zahiruddin Zabidi
http://kalamkhalifah.blogspot.com/

25 February 2010

Catatan dari kuliah Universiti PTS - Kenapa karya sastera mesti dalam Bahasa Melayu Tinggi.

PTS merupakan syarikat penerbitan 100% milikan bumiputra yang berorientasikan falsafah perjuangan dan syariah yang jelas lagi jitu, mengharamkan rasuah walaupun berbentuk hadiah malah tidak membenarkan sama sekali para editornya dibelanja oleh penulis dan bakal penulis. Telus dalam urusan jual beli pemasaran dan lain-lain nilai dan etika Islamiyyah.

Ini juga terbukti melalui penampilan mereka yang meletakkan syarat-syarat yang ideal bagi sesebuah karya itu diterbitkan. Karya penulis yang tidak faham dan tidak menepati cirri-ciri yang ditetapkan tidak akan diterima walaupun mereka adalah sasterawan negara sekalipun, itulah ketegasan dasar yang ditunjangi oleh warga kerja PTS. Dan sememangnya mereka dikenali begitu.

Antara kriteria yang diperlukan dalam seseuah karya ialah menggunakan Bahasa Melayu Tinggi sahaja selain karya penulis berorientasikan syariah, menggunakan teknik penulisan surah Yusuf bagi karya kreatif. Timbul persoalan, mengapa hanya Bahasa Melayu Tinggi? Adalah mustahil jika watak kanak-kanak atau orang kampung bercakap menggunakan Bahasa Melayu Tinggi. Apatah lagi watak-watak yang berlatarkan perkampungan khususnya Pantai Timur, Utara dan Selatan yang mempunyai dialek masing-masing.

Apakah mungkin seorang anak yang berusia 5 tahun meminta maaf dari emaknya dengan dialog berbunyi: “Saya minta maaf, ibu. Sesungguhnya saya amat menyesal kerana tidak mendengar nasihat ibu dahulu. Kini saya berazam untuk menebus kesalahan saya itu.”

Dialog ini amat mustahil dilafazkan oleh kanak-kanak berusia 5 tahun dalam dunia nyata, makanya penggunaan Bahasa Melayu Tinggi semata-mata dianggap tidak relevan oleh sasterawan dan karyawan bahkan penulis konvensional yang berorientasikan aliran realisme.

PTS sudah bersiap sedia dengan hujah ilmiahnya bagi menegakkan doktrin ataupun mazhab yang sangat melintangi arus perdana ini. Dalam bengkel yang disediakan secara gratis itu, Puan Ainon Abdullah akan menerangkan secara ditir sebab dan musabab PTS berpegang kepada doktrin-doktrin tersebut.

Pertama dalam penulisan novel semestinya ada dua cara penulisan yang mendominasi iaitu dialog dan naratif. Kebanyakan penulis tidak ada masalah jika penulisan naratif menggunakan Bahasa Melayu Tinggi, namun dalam penulisan dialog mereka akan cenderung menggunakan kaedah ‘realisme’ dengan mendatangkan gaya bercakap, bahasa mengikut kesesuaian watak. Jika watak kanak-kanak maka dikanak-kanakkan, jika watak adalah seorang apek Cina yang tua maka akan dicinakan dialog watak tersebut.

Ini amat memberi kesan dari sudut psikologi pembacaan. Contohnya dalam filem-filem karyawan agung Tan Sri P.Ramlee. Filem-filem yang dibikin di Jalan Ampas, Singapura, lebih memberi kesan, dijiwai dan evergreen berbanding filem-filem yang dibuat di Jalan Gurney selepas beliau berpindah ke Kuala Lumpur. Antara sebabnya adalah penggunaan bahasa dalam dialog.

Jika kita perasan bahasa yang digunakan dalam dialog filem-filem di Singapura adalah semata-mata Bahasa Melayu Tinggi manakala bahasa dialog yang digunakan di Kuala Lumpur sudah bercampur aduk dan menggunakan bahasa rojak antara Bahasa Melayu dan Inggeris, malah ada dakwaan yang mengatakan bahawa Tan Sri P. Ramlee adalah orang yang bertanggungjawab menyebarkan Bahasa Melayu dan Inggeris rojak yang kemudiannya menjadi ikutan orang Melayu. Dialog-dialog sebegitu bermula dari filem Masam-Masam Manis. Sejauh mana kebenarannya akan terbukti dengan kajian yang lebih terperinci, molek benar jika ada cendekiawan bahasa dan cendikiawan sutradara sudi bergandingan untuk membuat kajian tersebut.

Tujuan menggunakan Bahasa Melayu Tinggi

1.Hayat buku

Berdasarkan contoh di atas dapat kita faham bahawa, antara sebab mengapa sesebuah karya itu sepatutnya menggunakan hanya Bahasa Melayu Tinggi adalah untuk mengekalkan atau paling kurang memanjangkan hayat relevansi sesebuah buku terutamanya karya-karya kreatif.

Bayangkan jika sebuah buku yang menggunakan dialek yang semasa bersifat fesyen, perkataan sebegitu akan lapuk dan pembaca akan dikuasai rasa bosan untuk mengulangi bahan bacaan tesebut. Makanya untuk beberapan tahun mendatang, karya tersebut tidak akan menjadi bahan bacaan pilihan kerana bahasanya. Sebagai contoh hikayat-hikayat Melayu klasik yang masih menggunakan laras bahasa asalnya, adakah karya-karya ini menjadi bahan bacaan umum yang diminati kecuali kepada para pengkaji dan kelompok peminat yang sangat terhad sahaja.

2.Wilayah pemasaran

Hakikatnya pasaran produk di Malaysia adalag amat terhadi terutama dalam industri buku. Data menunjukkan bahawa peratusan rakyat Malaysia yang suka membaca amat sedikit dan ini akan member kesan kepada penerbit sekaligus penulis. Pernah dilaporkan daripada 5 ribu cetakan buku seorang penulis mapan yang diterbitkan oleh DBP, hanya sebuah sahaja yang terjual, boleh kita bayangkan implikasinya.

Apakah kita tidak sedar komuniti Melayu yang merupakan rumpun serantau yang dinamakan Nusantara adalah komuniti Melayu yang bertutur, menulis dan membaca dalam bahasa Melayu. Pasaran pembaca yang sangat luas dan besar di Indonesia, Selatan Thailand, sedikit di Filiphina perlu diambil kira. Dengan menggunakan Bahasa Melayu Tinggi dengan mudah buku-buku ini dapat diadaptasi dalam bahasa dan dialek mereka kerana Bahasa Melayu Tinggi adalah umum dan mudah difahami. Ini sudah terbukti, buku penulis dan pendakwah tersohor saudara Ann Wan Seng bertajuk ‘Rahsia Perniagaan Orang Cina’ terjual sebanyak 20 ribu naskah di Indonesia berbanding hanya 5 ribu naskah di Malaysia dalam jangka masa yang sama.

3.Kelompok peminat

Jangan terkejut jika melihat novel kanak-kanak terbitan PTS juga dibaca oleh emak, abang, kakak, nenek bahkan datuk dalam sebuah keluarga. Pernah dilaporkan seorang emak terpaksa menunggu anaknya ke sekolah dahulu sebelum dapat membaca novel PTS yang baharu dibeli hari sebelumnya.

Penggunaan Bahasa Melayu Tinggi adalah menepati norma pembacaan semua lapisan umur walaupun tema dan jenis cerita dalam novel tersebut adalah bersifat keanak-anakan atau keremajaan. Bahasa yang terlalu bias kepada remaja akan membataskan pembacaan hanya kepada golongan sasar itu sahaja, begitu juga bahasa yang terlalu klasik dan banyak meminjam istilah bahasa lain contohnya daripada bahasa Arab atau Inggeris akan menyebabkan karya tersebut menjadi seperti karya yang ekslusif untuk golongan tertentu sahaja.

Bahasa Melayu Tinggi juga akan lebih mudah mesra untuk dibaca oleh bangsa lain seperti Cina, India dan kaum pribumi semenanjung tanah air dan lepualauan Borneo. Ini adalah kerana mereka wajib mempelajari Bahasa Melayu Tinggi di sekolah masing-masing tapi tidak pada dialek dan bahasa-bahasa rojak yang menjadi kegemaran sesetengah pihak.

Adaptasi sunnah al-Quran

Al-Quran adalah mukjizat dari Allah kepada Nabi Muhammad SAW dan antara ciri-ciri al-Quran ialah Allah SWT menggunakan Bahasa Arab Tinggi sebagai bahasa kalam-Nya itu. Makanya sehingga kini al-Quran masih diulang baca oleh orang Islam tanpa rasa bosan walaupun sudah lebih 1400 tahun selepas penurunannya. Seluruh umat Islam daripada pelbagai bangsa dan negara juga selesa membaca al-Quran dalam Bahasa Arab Tinggi malah tidak kurang yang mampu menghafal keseluruhan isinya walaupun bukan berbangsa Arab.

Begitu juga proses perekodan hadith oleh para ulama hadith muktabar, proses ini menjadi sedikit mudah kerana Nabi Muhammad SAW banyak bersabda menggunakan Bahasa Arab Tinggi. Pengelasan hadith-hadith tersebut juga boleh dikaji berdasarkan bahasa atau perkataan yang digunakan oleh para perawinya.

Pernahkah kita tertanya bagaimana karya-karya muktabar ulama muktabar dahulu kala boleh bertahan sehingga ke hari ini tanpa ada perubahan struktur bahasanya. Contohnya dalam periwayatan hadith, kitab al-Muwatta’ karangan al-Imam Malik, Tafsir al-Tabari yang dikarang oleh ibnu Jarir al-Tabari sekitar abad pertama hijrah boleh bertahan sehingga ke hari ini. Bagaimana setiap ajaran imam mazhab yang empat masih lagi dipraktiskan pada hari ini dalam kalangan masyarakat Islam mengikut pegangan masyarakat masing-masing?

Antara sebabnya adalah kerana tulisan imam-imam ini yang masih wujud mengikut versi asal sehingga hari ini kerana menggunakan Bahasa Arab Tinggi, walaupun dengan versi kulit dan bentuk yang berbeza-beza setelah lebih 1300 tahun. Karya-karya mereka juga telah diterjemahkan ke dalam semua bahasa dunia lain. Adapun imam-imam mazhab yang tidak menukilkan pemikiran mereka di atas lembaran kertas sudah luput dari pengamalan umat Islam kerana tiada sumber rujukan. Mazhab al-Imam Daud al-Zahiri, Imam al-Awza’ie sebagai contoh, sudah pupus kerana tiada sumber rujukan yang asli akibat beliau tidak mencatatkan pemikirannya itu untuk dibukukan.

Selain penggunaan Bahasa Arab Tinggi telah menghasilkan kesan yang hebat malah berpanjangan merentasi abad dan zaman. Selain daripada penggunaan Bahasa Arab Tinggi, al-Quran tidak dikesan mempunyai walaupun satu kesalahan tatabahasa. Begitu juga hadith-hadith soheh yang diriwayatkan oleh imam hadith yang muktabar adalah selamat daripada kesalahan-kesalahan tatabahasa Arab. Inilah sunnah yang diteruskan oleh ulama-ulama dan imam-imam selepasnya sehingga sekarang, mereka amat teliti dan prihatin dalam penulisan mereka. Menggunakan Bahasa Arab Tinggi selain sentiasa memastikan tulisan mereka selamat dari kesilapan tatabahasa.

Antara ciri sastera Bahasa Melayu Tinggi

Antara ciri penulisan menggunakan Bahasa Melayu Tinggi ialah setiap struktur ayat mesti mempunyai subjek dan prediket, jumlah perkataan dalam satu ayat juga hanya sekitar 12-16 patah perkataan sahaja. Ayat yang terlalu panjang dalam satu perenggan akan meningkatkan lagi indeks kabus sesebuah karya. Sedangkan pembaca membaca untuk mendapatkan maklumat dalam masa yang sama mereka cuba mencari jawapan kepada persoalan0-persoalan yang timbul.

Tanda-tanda bacaan yang melambangkan jeda nafas sepeti koma (,), noktah (.), pembuka dan penutup ikatan kata (“….”) mestilah betul dan setiap ayat perlulah tidak terlalu panjang dan tidak terlalu pendek. Ini akan memudahkan pembaca untuk memahami dan menghayati karya kita.

Ciri bahasa rendah adalah dilarang sama sekali dalam penulisan sastera Bahasa Melayu Tinggi. Sebagai contoh penggunaan perkataan “oh, ah, wow, jom, syok, ok” dan sebagainya.

Penggunaan morfologi dan sintaksis perlu dibanyakkan bagi mencantikkan dan menambahkan variasi penggunaan penambahan suku kata terbabit. Penggunaan sendi kata yang terbatas juga akan menyuramkan hasil karya tersebut, penulis perlu menggunakan penyambung atau sendi kata yang pelbagai dalam penyampaian idea dan fakta dalam penulisan tersebut.

Kesimpulan

Sebagai penulis kita seharusnya faham bahawa proses menulis dan membaca adalah proses yang berperanan besar dalam agenda memandai dan menentukan kejayaan agama, bangsa dan negara. Menulis dengan kadar melepas batuk di tangga dikhuatiri akan memberikan impak yang negatif kepada masyarakat.

Menggunakan Bahasa Melayu Tinggi adalah suatu bentuk laras pendidikan yang berpanjangan dan berkesan dalam proses memandaikan bangsa, penyataan ini juga sudah diakui ramai cendekiawan tanah air dan antarabangsa.

Justeru menjadi kewajipan kepada para penulis untuk menyediakan santapan yang padu lagi jitu kepada anak bangsa, agar kelak melalui pembacaan tersebut mereka ini terdidik dan menyerap roh penulisan itu lalu menterjemahkan ke dalam kehidupan hakiki. Ini adalah kerana menulis merupakan ibadah yang mempunyai talian yang berkesinambungan sehingga saat amalan kita ditimbang di atas al-Mizan.

_____________________________

Dilaporkan oleh:

Zahiruddin Zabidi
http://kalamkhalifah.blogspot.com/

22 February 2010

Catatan dari kuliah Universiti PTS – Teori Long Tail VS Short Tail

Salah satu bengkel wajib yang perlu dihadiri oleh penulis baharu yang ingin bernaung di bawah PTS Publication & Distribution Sdn. Bhd. ialah bengkel Bahasa Melayu Tinggi. Pada sesi lepas (sekitar Oktober-November 2009), saya terlepas sesi tersebut kerana ada hal yang tidak dapat dielakkan.

Alhamdulillah, peluang untuk menqada’ bengkel tersebut bagi melengkapkan pakej bengkel-bengkel gratis anjuran Puan Ainon Abdullah, pengerusi eksekutif PTS akhirnya dilangsaikan juga pada 31 Januari 2010 yang lepas. Walaupun sebenarnya pada ketika itu, saya sudah menyiapkan novel sejarah pertama saya dan hanya sedang menunggu proses pelestarian pihak editorial tim PTS Litera Utama untuk diterbitkan.

Menjadi kebiasaan sesiapa yang tiba awal, sekitar 9.30 hingga 10.00 akan mendapat maklumat tambahan yang tidak dibincangkan di dalam kelas. Pada hari tersebut Puan Ainon telah mendatangkan teori yang dipanggil ‘Long Tail Theory’ dan ‘Short Tail Theory’.

Yang dimaksudkan dengan teori ekor panjang dan teori ekor pendek ini adalah juga berkaitan dengan bidang penulisan dan penerbitan buku. Teori ekor panjang membawa maksud jangka hayat yang berpanjangan selain juga sangat fleksibel manakala teori ekor pendek adalah sebaliknya.

Makanya, bagi seorang penulis dan penerbit adalah rugi jika mereka berkarya dan menerbit namun bahan atau buku tersebut hanya mampu bertahan sementara sahaja dalam pasaran kerana mungkin produk tersebut bersifat fesyen semata-semata.

Sepatutnya kita mengeluarkan (produce) produk yang mampu kekal lama dan boleh dianggap evergreen di kalangan pengguna, dalam konteks industri buku bermaksud buku yang akan diterbitkan sentiasa relevan dibaca oleh pembaca sepanjang zaman.

Teori ini juga berkaitan dengan amalan ‘broadcasting’ yang hanya tertumpu pada satu sumber sahaja. Di awal kemerdekaan tanah air dan sebelumnya, sumber maklumat yang terhad ini menjadikan sumber yang tunggal itu amat berkuasa dan berpengaruh. Namun pada hari ini, dengan kemajuan yang pesat dalam segenap bidang malah ditambah pula dengan doktrin globalisasi makanya amalan media telah berpindah secara automatis kepada ‘narrowcasting’ yang menjanjikan pelbagai sumber maklumat sehingga terjadinya isu lambakan maklumat.

Bagi penerbit dan penulis, mereka seharusnya memanfaatkan segala lambakan sumber untuk dikreatifkan, diolah dan dilestarikan agar menjadi hidangan santapan minda bagi memandaikan bangsa serta memanfaatkannya sekaligus jua untuk agama.

Setiap karya yang ditulis tidak boleh hanya bersifat fesyen yang sementara bahkan perlu berjangka panjang hayatnya dan mempunyai tahap fleksibiliti yang tinggi sehingga boleh dilesenkan untuk difilemkan, didramakan, dikomikkan, dijadikan perisian permainan video dan segala macam bentuk adaptasi yang lebih jauh dan luas.

Zahiruddin Zabidi
http://kalamkhalifah.blogspot.com/

18 February 2010

Puisi kedua di Berita Harian Varsiti

Alhamdulillah, puisi ini telah tersiar dalam ruangan Karya Kreatif Berita Harian Varsiti bertarikh 18 Februari 2010. Terima kasih tidak terhingga kepada pihak editorial BH Varsiti. Insya-Allah, ini akan lebih memotivasikan saya untuk terus berkarya.
______________________________________

Di hujung gading

Universiti,
dirimu ladang semai
benih-benih yang menjadi nadi negara,
yang mencambahkan hamparan jaguh
agama, bangsa dan negara.
Menggunung harapan nusa jaya
kerana dari semaian bendang ilmumu
mereka menjadi gedung ilmu kerawakan
untuk ilmu dan para ilmuan,
untuk sarjana dan kesarjanaan.

Universiti,
Jeda ini kadang hanya tiga sanah
kadang pula hingga lima
namun itu bukan noktah padu,
kerana pintu dan jendela intelekmu
sentiasa berkebar melambai-lambai
memanggil kepada yang kehendak
tanpa malu
untuk terus menjarah dan menggembur
tanah suburmu,
kerana dirimu tidak pernah kontang
memberi apa yang mereka perlu,
tanpa ngerti apa penat apa lelah
sukma azimat wahana ilmu.
Kerana kau tahu ilmu itu satu yang perlu
terhenti hanya bersama lipatan kafan,
ternoktah hanya di dinding liang.

Zahiruddin Zabidi
Ijazah Sarjana Muda (kepujian) Pengurusan Awam,
Universiti Utara Malaysia, Kuala Lumpur.

12 February 2010

Seputar ceritera di sebalik terhasilnya novel sulung

Tajuk : Srikandi Islam - Rabiatul Adawiyah
Genre : Novel sejarah Islam
Penerbit : PTS Litera, PTS Publication & Distribution
Tahun : Mac 2010
Penulis : Zahiruddin Zabidi
___________________________________________________

Sedari memang saya minat menulis dari dahulu lagi, namun masih kabur apakah yang mahu ditulis. Dalam kerabaan tercari-cari landasan untuk menuju ke arah itu, saya berusaha untuk mencari di manakah titik mula. Setelah datang kembali bekerja di Kuala Lumpur pada bulan Januari 2008, saya mula mengatur langkah.

Antara yang saya lakukan ialah, sentiasa melawat rangkaian kedai-kedai buku besar seperti MPH, Popular dan beberapa rangkaian kedai Islami seperti Sarjana Media di Carefour Wangsa Maju. Pertama kerana ingin membeli buku yang saya peruntukkan jumlah RM yang tertentu setiap bulan dari gaji. Keduanya untuk membaca aliran pasaran semasa, menganalisis dan membuat pemerhatian jenis buku yang menjadi bahan bacaan evergreen pilihan pembaca.

Internet pula menjadi medan mencari maklumat, jika ada kursus latihan yang menawarkan kursus-kursus penulisan. Saya terserempak dengan ‘Kursus Penulisan Buku Best-Seller’ anjuran Tuan Fauzul Naim Ishak, walaupun bayaran yang dikenakan agak tinggi namun saya bertekad untuk menghadiri kursus tersebut. Semangat untuk menjadi penulis dan melihat nama sendiri tercetak di hadapan naskah buku menjadi dorongan. Namun saya tiada jodoh dengan kursus tersebut walaupun hanya dilangsungkan di sekitar ibu kota sahaja.

Saya teruskan membaca, dan cuba membaca sebanyak mungkin. Kemudian saya mula berblog secara suka-suka. Salah satu wadah untuk saya menulis dan memaparkan kepada sesiapa sahaja yang ingin membaca tulisan saya. Peringkat awalnya, saya hanya menulis esei dalam apa jua cabang yang saya rasa patut, tidak kurang juga puisi dan sajak yang dikarang saban hari. Takdir menemukan saya dengan www.iluvislam.com sebuah laman web interaksi Islamik yang sangat kreatif dan efektif, kebanyakan pengunjung laman web tersebut ialah remaja atau mahasiswa. Malah dinyatakan di situ bahawa mereka mempersilakan sesiapa yang ingin menyumbang artikel untuk disiarkan.

Saya tidak melepaskan peluang lantas menghantar salah satu esei yang saya tulis bertajuk ‘Jodoh’, tanpa disangka artikel itu mendapat hit yang agak memberangsangkan dan sehingga kini setelah setahun berlalu hitnya telah mencapai hampir 25 ribu klik. Kemudian saya telah memohon utuk menjadi krew iluvislam dan diterima, setelah berjumpa dan berbincang dengan presiden laman web tersebut, saya dilantik sebagai penasihat mereka (setelah rombakan semula carta organisasi dan jawatan penasihat dimansuhkan, saya memohon untuk berehat dan hanya menjadi ahli biasa bagi mengfokus kepada bidang penulisan). Alhamdulillah, salah satu perkongsian dan cabang dakwah yang berkesinambungan. Saya juga mula menjadi pembaca tetap saifulislam.com, zaharuddin.net, drmaza.com dan banyak lagi blog-blog yang memberi maklumat yang pelbagai itu.

Di awal tahun 2009 secara tidak sengaja saya terjumpa dengan laman web universitipts.com kelolaan Puan Ainon bt Abdullah yang juga pengerusi eksekutif syarikat penerbitan ulung bumiputra berpengkalan di Batu Caves, PTS Publication & Distribution Sdn. Bhd. Web itu menjadi santapan wajib saya saban hari, ini adalah kerana semua pengisiannya berkisarkan perihal buku. Penerbitan, pengkaryaan, hak milik, harta intelek, dan yang paling menarik adalah penyediaan bengkel untuk bakal penulis PTS secara percuma. Kursus juga diadakan berdekatan dengan rumah saya dan saya berazam untuk tidak melepaskan peluang tersebut.

Alhamdulillah, akhirnya saya menghadiri bengkel tersebut lewat Oktober dan November tahun sudah. Dari bengkel Teknik Penulisan Surah Yusuf, KJ Method dan Adaptasi, terjemahan dan Bahasa Melayu tinggi semuanya sudah saya khatamkan. Sebenarnya dalam diam hati saya mula jatuh cinta dengan teknik Penulisan Surah Yusuf dan kagum dengan novelis sejarah Islam tunggal PTS iaitu Abdul Latip Talib atau Pak Latip. Setelah berkira-kira saya mengambil keputusan untuk menulis dalam genre yang sama namun dengan fokus yang berbeza.

Sebenarnya lapangan sastera tidak asing dari saya sekalipun tidak pernah belajar secara rasmi cara untuk bersastera. Alhamdulillah, Allah kurniakan saya sedikit kebolehan untuk bermain dengan bahasa dan kata-kata, pernah ketika berlangsungnya satu program semasa masih menuntut di Pusat Matrikulasi UIA Petaling Jaya, di akhir program setiap kumpulan perlu membuat perbentangan. Sehingga giliran kumpulan kami, selesai sahaja perbentangan utama saya memohon kepada penyelaras program untuk membuat sedikit penambahan, kami akan membaca sajak.

Permintaan saya disambut baik, saya sudah merancang dan meminta kepada dua lagi ahli kumpulan saya untuk sama mengalunkan sajak ciptaan saya sendiri. Sajak pertama dibaca ahli kumpulan yang juga seorang siswi, gayanya agak gopoh. Usai sahaja bacaan siswi itu kawan saya terus menyambung untuk sajak kedua. Tidak tahu apakah sebabnya, samada para pendengar terpegun dengan bait-bait sajak yang dibaca atau terkesan dengan intonasi dan penghayatan hasil daripada bacaan sahabat saya sehingga seluruh dewan seakan terkesima dan terpana untuk sejenak. Saya sendiri tidak mengjangkakan reaksi yang sebegitu rupa dari para peserta. Sahabat saya itu mendeklamasi sajak bertajuk ‘Dosa Ilmuku’.

Dan akhirnya, tiba giliran saya. Saya gagal memberi penghayatan kerana berasa agak janggal membaca sajak sendiri, ada rasa malu di situ dan hampir sahaja saya tergelak. Selesai sahaja upacara itu kami bertiga menerima tepukan yang begitu gemuruh lantas diajukan soalan yang bertalu-talu. Ada yang bertanya dari mana sajak ini diambil, ada yang mahukan salinannya dan macam-macam. Setelah mereka tahu sajak tersebut adalah nukilan saya, maka ramailah yang datang berjumpa ingin berkawan, minta alamat emel, minta no telefon dan tidak kurang juga yang beriinteraksi melalui Friendster, semua perbincangan berkisarkan sajak dan puisi. Bahkan buku catatan sajak-sajak itu akhirnya hilang begitu sahaja setelah dipinjam oleh seorang siswi. Begitu juga sajak-sajak tersebut yang kini hilang dalam kenangan itu.

Tidak cukup di situ, setelah peristiwa tersebut saya perasan jika saya hadir ke pejabat HEP maka ada sahaja staf dan pensyarah yang menegur saya, mereka bertanya sesama mereka adakah ini pelajar yang mencipta sajak-sajak tempoh hari. Saya hairan bagaimana mereka tahu sedangkan mereka tidak terlibat sekalipun dalam program tersebut. Baharu saya ingat bahawa setiap detik dalam program itu telah direkod dengan kamera video bagi tujuan laporan dan hampir kesemua mereka telah menyaksikan episod bacaan sajak tersebut. Saya juga diminta untuk menyalinkan sajak-sajak itu untuk simpanan pihak pentadbiran. Baharu saya sedar, sastera sangat memberi kesan kepada manusia. Maka terjawablah bagaimana Umar al-Khattab yang sangat memusuhi Islam akhirnya dilembutkan hatinya yang mendapat hidayah daripada Allah ta’ala setelah mendengar bait-bait surah Thoo Haa yang dibacakan oleh adiknya.

Menghantar proposal

Uniknya di PTS, sesiapa yang ingin menjadi penulis bersama mereka harus mengajukan terlebih dahulu kertas cadangan (proposal) penulisan yang bakal dihasilkan. Setelah idea yang dilakarkan dalam kertas cadangan itu dinilai oleh pihak editor PTS dan dirasakan relevan, persetujuan akan diberikan dan penulis boleh mula menulis. Tujuannya cukup mudah, PTS adalah syarikat penerbitan yang mempunyai piaiwaian tersendiri yang mesti diikuti, makanya penulis yang cara penulisannya tidak menggunakan Bahasa Melayu Tinggi dan cerita yang tidak berorientasikan Syariah akan ditolak.

Setelah mengikuti hampir kesemua bengkel gratis yang dianjurkan PTS kelolaan Puan Ainon Abdullah selaku penegerusi eksekutif PTS. Setelah itu saya memberanikan diri untuk menghantar dua proposal kepada pihak editor PTS. Saya datang terus ke pejabat mereka di Melawati pada waktu itu dan berjumpa dengan editor yang terlibat. Alhamdulillah, proposal novel sejarah Islam yang saya lampirkan bersama dua bab contoh mendapat respon positif hanya selang beberapa hari kemudian. Bukan kepalang gembiranya saya, manakala proposal penulisan Islam berkenaan persoalan dan jawapan terhadap orang bukan Islam tidak berjaya menarik perhatian editor PTS Islamika. Saya berlapang dada, satu diterima dan satu ditolak tidak mengapa. Lebih baik dari kedua-duanya ditolak. Kemudian saya majukan proposal penulisan agama tersebut kepada Galeri Ilmu Sdn Bhd dan alhamdulillah mereka berminat untuk menerbitkannya, namun hingga kini ianya masih tergendala dan tidak mampu diteruskan kerana halangan-halangan yang sentiasa muncul.

Sebelum mendapat idea untuk menulis tokoh mana yang paling sesuai saya banyak berfikir dan membuat penilain serta kajian sendirian. Figura-figura sejarah Islam yang hebat-hebat sudah ditulis oleh Pak Latip, adalah agak kurang sopan kalau saya juga mengambil jalur yang sama. Saya berfikir untuk berkarya dalam lapangan yang sama namun fokus yang berbeza, saya harus kreatif. Antara yang saya lakukan ialah saban hari saya akan ke toko buku terdekat untuk memerhati, membelek dan membaca buku-buku yang berada di rak mereka. Antaranya ialah MPH Alpha Angle.

Saya juga membeli hampir kesemua buku-buku novel sejarah Islam Pak Latip (tidak termasuk yang terbaharu) sekaligus sebagai bahan tela’ah untuk memahami teknik penulisan yang digunakan untuk menghasilkan novel-novel sejarah Islam. Facebook benar-benar memudahkan proses komunikasi dan penerimaan maklumat dan saya manfaatkannya sebaik mungkin. Kemudian saya perasan satu fakta yang menarik, rupanya semua tokoh yang ditulis oleh Pak Latip adalah lelaki, tiada satu buku pun yang membicarakan tentang srikandi-srikandi Islam yang tidak kurang hebat dan jasanya dalam memperjuangkan Islam.

Untuk kesekian kalinya saya ke MPH dan kali ini secara kebetulan saya terpandang buku bertajuk Rabiatul Adawiyah, dan tumpahlah ilham dari Allah untuk memilih figura tersebut sebagai tokoh pertama yang akan saya tulis sejarahnya untuk dibukukan sebagai novel sejarah Islam dan akan diterbitkan oleh PTS dengan menggunakan teknik penulisan Surah Yusuf.

Di samping novel yang bakal terbit tidak lama lagi itu, alhamdulillah juga karya-karya saya dalam genre puisi, sajak, cerpen, artikel mahupun esei mula mendapat tempat dalam media cetak. Bermula tahun lepas, antara puisi-puisi yang sudah tersiar dalam ruangan Sanggar Kreatif Berita Minggu, antaranya bertajuk ‘Ya’ dan 'Ada apa…’. Puisi ‘Taman Ilmu Sang Pemuda’ dan ‘Di Hujung Gading’ pula telah disiarkan dalam ruangan Karya Kreatif Berita Harian Varsiti.

Cerpen sulung saya yang telah tersiar dalam tabloid Siasah pula bertajuk ‘Wardatul Iman’ manakala artikel yang bertajuk ‘Sastera Islam: Ceritanya atau Tekniknya’ dan ‘Penggunaan Hadis Mawdu’ Dalam Karya Sastera’ pernah disiarkan oleh Harakah. Kebanyakan karya-karya lain saya paparkan dalam blog peribadi saya di alamat http://kalamkhalifah.blogspot.com/ atau di laman www.iluvislam.com.

Sehingga kini, dua projek penulisan sedang menanti insya-Allah akan saya usahakan seberapa cepat yang mungkin. Salah satunya berjudul ‘Tanyalah…Kami jawab’ dengan Galeri Ilmu Sdn Bhd dan juga proposal novel sejarah Islam yang baharu diluluskan oleh PTS berkisarkan tokoh ‘Ulama Sasterawan Islam Tanah Melayu: Tok Kenali’.

Zahiruddin Zabidi
http://kalamkhalifah.blogspot.com/

10 February 2010

Malam Nur Kasih - anjuran Pemuda PUM, Yayasan Amal Malaysia, Nisa' Lembah Pantai dan Persatuan Penduduk Blok 20 pada 7 Februari 2010


Sebahagian yang menjayakan, tahniah kerana mengubah persepsi masyarakat umum terhadap kesenian dalam Islam.

Terima kasih yang teramat juga kepada sahabat usrah pemuda Masjid Usamah bin Zaid, Wangsa Maju kerana sanggup membanting tulang dari pagi sampai ke malam untuk program ini walaupun esoknya masing-masing perlu bekerja, hanya Allah yang mampu membalas jasa kalian:

Azim
Rahim
Wan
Faiz

Daripada:

Zahiruddin Zabidi
http://kalamkhalifah.blogspot.com/

09 February 2010

Surat Editor PTS kepada saya

From: ashikin wahid

Date: 2010/2/5

Subject: Berkenaan Buku rabiatul Adawiyah

To: Mohamad Bahruddin Mohamad Bekri bahar@pts.com.my

Assalamualaikum,

Semoga Tuan sentiasa dalam rahmat Ilahi. Pertama sekali, tahniah saya ucapkan kerana berjaya menghasilkan buku srikandi muslimah yang dapat dijadikan idola buat masyarakat di luar sana, khususnya golongan wanita. Selepas meneliti dan menyunting manuskrip ini, beberapa perkara sudah saya kenal pasti dan perlu diperbaiki. Antaranya adalah:

1)Susunan ayat yang bagus, cuma kurangkan metafora (bunga-bunga ayat) dalam satu ayat. - Terus kepada maksud yang mahu disampaikan.

2)Istilah Arab yang kurang diguna pakai oleh pembaca - perlu ditukarkan kepada istilah yang lebih mudah tanpa menukar maksud.

3)Minta gantikan isteri Ismail kepada namanya terus supaya maksud mudah sampai dan lebih sesuai untuk karya kreatif.

Sekian untuk makluman, terima kasih.

NORASHIKIN WAHID
Acquisition Editor

PTS Millennia Sdn. Bhd.
No: 12, Jalan DBP,
Dolomite Business Park,
68100, Batu Caves, Selangor.
________________________________________

Emel balas saya:

Wassalam warahmatullah,

Alhamdulillah dan semoga tuan semua khususnya dari PTS Litera diredhai Allah.

Terima kasih atas kerja kuat Tim PTS Litera dalam menyiapkan novel tersebut, syukur pada Allah dan terima kasih tidak terhingga sekali lagi kepada pihak PTS khususnya Tuan Bahar dan Cikpuan Ashikin.

Terima kasih juga atas teguran-teguran yang dipanjangkan kepada saya, insya-Allah saya akan pertingkatkan lagi gaya penulisan agar ianya lebih intim dengan piawaian PTS, insya-Allah.

Untuk sebarang makluman dan penambahbaikan manuskrip tersebut pihak tuan boleh maklumkan saya bila-bila masa sahaja.

Zahiruddin Zabidi
_______________________________________

Emel balas dari Cikpuan Ashikin sendiri:

Assalamualaikum,

Semoga Tuan sentiasa dalam rahmat Ilahi. Tahniah kerana menghasilkan karya yang memartabatkan srikandi Muslimah yang dapat dijadikan idola wanita pada hari ini. Gaya penulisan Tuan juga mudah dibaca dengan penggunaan perkataan dan ayat yang bagus. Sebagai editor, faktor-faktor yang perlu diubah adalah perkara biasa dalam dunia penulisan, lebih-lebih lagi untuk karya pertama. Semoga kita sama-sama dapat menghasilkan kualiti bacaan terbaik buat masyarakat di luar sana. Kerjasama yang baik antara penulis dan editor, mampu menghasilkan buku yang berkualiti kandungannya. Semoga urusan kita dipermudahkan. Amin.

Terima kasih.
______________________________________

Emel balas dari saya:

Wassalamwarahmatullah,

Semoga kita semua dilindungi Allah sentiasa.

Pertamanya saya ucapkan ribuan terima kasih kepada Cikpuan Ashikin kerana respon terhadap emel saya. Merujuk kepada buku yang bakal diterbitkan itu, begitulah hendaknya insya-Allah.

Saya juga ingin berterima kasih kerana Tim PTS Litera khususnya Tuan Bahar yang sangat 'supportive' terhadap penulis baharu seperti saya, ini akan mendinamikkan lagi industri buku tanah air sekaligus menaikkan nama PTS sebaik syarikat penerbitan yang ulung insya-Allah.

Insya-Allah saya sedia ditegur dan tunjuk ajar daripada editor amat saya hargai, dan saya juga akan berusaha untuk memperbaiki mutu penulisan dari masa ke semasa insya-Allah.

Akhirnya, jika ada peluang nanti saya mohon untuk mengadap Cikpuan Asyikin untuk mendapatkan tip-tip yang lebih tuntas sebagai bekal azimat untuk saya berkarya kelak. Mohon Cikpuan Ashikin tidak keberatan.

Terima kasih, wassalam.

Zahiruddin Zabidi

p/s: Tidak sabar menunggu kelahiran buku itu

04 February 2010

Puisi di Berita Harian Varsiti, Khamis 4 Februari 2010


Taman ilmu sang pemuda

Beduk ilmu sudah dipalu,
memanggil-manggil
dalam kesayuan jatidiri anak muda.
Di sini hamparan untuk kalian menyemai siram
benih-benih intelek rentas
memangkin tumbesaran wacana
agar kelak agama, bangsa dan negara
di mercu puncak jaya.

ZAHIRUDDIN ZABIDI
28 Januari 2010
PLK-UUMKL
________________________________

Nota: Terima kasih kepada pihak editorial Berita Harian Varsiti.